close

2009年最火爆的英文詞--unfriend

像臉譜網Facebook這樣的社交網站不但成為年輕人的生活方式,也影響著語言的發展。
 
今年[新牛津美式英語詞典](New Oxford American Dictionary)選出的2009年最火爆的英文詞unfriend,就是社交網站的產物。

英文裏的friend是朋友的意思,Unfriend就是friend前面加上前綴u-n,變成相反的意思,不再是朋友了。

比如把一個人從你的臉譜網朋友名單上去掉,就是unfriend某人,切斷了和這個人的聯絡: I unfriended him on Facebook.

[新牛津美式英語詞典]出版社的資深詞典編輯克裏斯婷.林德伯格Christine Lindberg說:"我們選擇年度詞彙的標準是這個詞在本年度有沒有造成影響。從這個意義上說,unfriend影響比較大,因為它反映了社交網站日益興旺的社會現象。"

不使用臉譜網或其他社交網站的人很可能沒聽說過unfriend,但是Lindberg說,根據牛津詞典引用的資料, unfriend早在1659年就出現了,而且有趣的是,那個時候的意思和現在沒有什麼差別。

原來是在1659年就出現的詞,沉睡了幾百年在網路時代又復活了。

Unfriend雖然受到[新牛津美式英語詞典]編撰者們的青睞,但是也有人認為它被選為年度單詞令人意外。

凱爾斯頓是大學生,也是臉譜網站的忠實用戶,我們問她有沒有用過Unfriend這個詞:

"即使用過的話也只有一、兩次。"

而且凱爾斯頓說她並不喜歡這個詞:

"我覺得這個詞並不是那麼流行,很少有人會說,噢,我不和你好了,我要Unfriend你。聽上去好像是中學生、小學生的做法。有點兒幼稚。"
 
格萊姆也是大學生,也上臉譜網facebook,他對於Unfriend被選為年度單詞倒是不覺得意外,而且還立刻用Unfriend造了一個句子:

"Some people I really don't talk to, so I unfriended them.很多人我已經不再和他們交流,所以我就不再和他們作朋友了。"

我們在街頭遇到的這兩個女孩兒,一個說沒聽說過unfriend,另一個馬上猜到這個詞一定是從臉譜網流行起來的。

現有的詞典還找不到unfriend這個單詞;將來它會不會進入人們的日常生活呢?

資深詞典編撰人克裏斯婷.林德伯格說:"我個人覺得這個詞會成為一個日常用詞。也許50、60歲的人不太用它,可是我可以想像8歲的孩子會說,噢,我和Mary不講話了,我要unfriend her,不和她做朋友了。"

而且她說, unfriend很可能會進入新一版的[新牛津美式英語詞典]。

不管這個詞將來會不會流行,人們喜不喜歡這個詞,我想告訴我所有的朋友,我永遠不會unfriend你們。

其他入圍的其他年度單詞有:netbook, sexting, funemployment等。

 

http://www.voafanti.com/gate/big5/www.voanews.com/chinese/news/2009wordoftheyear-20091125-73853502.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    lawinlaw 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()